Systems and Means of Informatics
2022, Volume 32, Issue 1, pp 149-159
EXPORT FUNCTIONS IN LEXICOGRAPHICAL DATABASES
- V. V. Vakulenko
- A. A. Durnovo
- I. M. Zatsman
Abstract
The paper presents an overview of tasks, functions, and main stages of export in supracorpora databases as well as in the phraseological dictionary database (PD DB) which contains dictionary articles of German idioms and their translation into Russian. Supracorpora database contains parallel texts of book originals and translations and, as a result of export, a user obtains a catalog of selected annotated translation equivalences of the studied language units in both the original and the translation(s). After export from the PD DB, the user obtains a set of dictionary articles selected according to the user's criteria. The goal of the paper is to describe the principles of export unification during the formation of dictionary article sets and the creation of catalogs of annotated translation equivalences.
[+] References (17)
- Buntman, N. V., Anna A. Zaliznyak, I. M. Zatsman, M. G. Kruzhkov, E. Yu. Loshchilova, and D. V. Sichinava. 2014. Informatsionnye tekhnologii korpusnykh issledovaniy: printsipy postroeniya kross-lingvisticheskikh baz dannykh [Information technologies for corpus studies: Underpinnings for cross-linguistic database creation]. Informatika i ee Primeniya - Inform. Appl. 8(2):98-110.
- Kruzhkov, M. G., N. V. Buntman, E. Ju. Loshchilova, D. V. Sitchinava, Anna A. Zalizniak, and I. M. Zatsman. 2014. A database of Russian verbal forms and their French translation equivalents. Komp'yuternaya lingvistika i intellektual'nye tekhnologii [Computational Linguistics and Intellectual Technologies] 13(20):275-287.
- Zaliznyak, Anna A. 2016. Baza dannykh mezh"yazykovykh ekvivalentsiy kak instrument lingvisticheskogo analiza [Database of cross-linguistic equivalences as a tool for linguistic analysis]. Komp'yuternaya lingvistika i intellektual'nye tekhnologii [Computer Linguistics and Intellectual Technologies] 15(32):854-866.
- Zatsman, I. M., O.Yu. Inkova, M. G. Kruzhkov, and N. A. Popkova. 2016. Predstavlenie krossyazykovykh znaniy o konnektorakh v nadkorpusnykh bazakh dannykh [Representation of cross-lingual knowledge about connectors in suprocorpora databases]. Informatika i ee Primeneniya - Inform. Appl. 10 (1): 106-118.
- Vakulenko, V. V., A. A. Goncharov, A. A. Durnovo, and I. M. Zatsman. 2020. Zadachi bazy dannykh frazeologicheskogo slovarya i stadii ee proektirovaniya [Tasks of the phraseological dictionary database and stages of its design]. Sistemy i Sredstva Informatiki - Systems and Means of Informatics 30(2): 113-123.
- Vakulenko, V. V., and I. M. Zatsman. 2021. Nasleduemye leksikograficheskie resursy bazy dannykh frazeologicheskogo slovarya [Inheritable lexicographic resources of the phraseological dictionary database]. Sistemy i Sredstva Informatiki - Systems and Means of Informatics 31 (2): 129-138.
- Was ist "Deutsch-russische Idiome online"? Available at: http://wvonline.ids- mannheim.de/idiome_russ/index.htm (accessed February 28, 2022).
- Dobrovol'skij, D. 2013. German-Russian phraseography: On a new dictionary of modern idiomatics. Phraseodidactic studies on German as a foreign language. Hamburg: VerlagDr. Kovac. 121-138.
- Dobrovol'skij, D. 2014. The use of corpora in bilingual phraseography. 16th EURALEX Congress (International) "The User in Focus" Proceedings. Bolzano/ Bozen: EURAC research. 867-884.
- Zatsman, I., N. Buntman, M. Kruzhkov, V. Nuriev, and A. Zalizniak. 2014. Conceptual framework for development of computer technology supporting cross-linguistic knowledge discovery. 15th European Conference on Knowledge Management Proceedings. Reading: Academic Publishing International Ltd. 3:1063-1071.
- Zatsman, I. 2015. Protsessy tselenapravlennoy generatsii i razvitiya kross-yazykovykh ekspertnykh znaniy: semioticheskie osnovaniya modelirovaniya [Goal-oriented processes of cross-lingual expert knowledge creation: Semiotic foundations for modeling]. Informatika i ee Primeneniya - Inform. Appl. 9(3): 106-123.
- Zatsman I., N. Buntman, A. Coldefy-Faucard, and V. Nuriev. 2016. WEB knowledge base for asynchronous brainstorming. 17th European Conference on Knowledge Management Proceedings. Reading: Academic Publishing International Ltd. 1:976-983.
- Zatsman, I. 2021. A model of goal-oriented knowledge discovery based on human- computer symbiosis. 16th Forum (International) on Knowledge Asset Dynamics Proceedings. Rome: Arts for Business Institute. 297-312.
- Nadkorpusnye bazy dannykh [Supracorpora databases]. Available at: http://a179. frccsc.ru/PublicLingvoProjects/main.aspx (accessed February 28, 2022).
- Zaliznyak, Anna A., I. M. Zatsman, O.Yu. Inkova, and M. G. Kruzhkov. 2015. Nadkorpusnye bazy dannykh kak lingvisticheskiy resurs [Supracorpora databases as linguistic resource]. 7th Conference (International) on Corpus Linguistics Proceedings. St. Petersburg: St. Petersburg State University. 211-218.
- Zaliznyak, Anna A., I. M. Zatsman, and O.Yu. Inkova. 2017. Nadkorpusnaya baza dannykh konnektorov: postroenie sistemy terminov [Supracorpora database on connectives: Term system development]. Informatika i ee Primeneniya - Inform. Appl.
11 (1): 100-106.
- Mail Alert simple mailer. Available at: https://sourceforge.net/projects/mail-alert/ (accessed February 28, 2022).
[+] About this article
Title
EXPORT FUNCTIONS IN LEXICOGRAPHICAL DATABASES
Journal
Systems and Means of Informatics
Volume 32, Issue 1, pp 149-159
Cover Date
2022-05-10
DOI
10.14357/08696527220114
Print ISSN
0869-6527
Publisher
Institute of Informatics Problems, Russian Academy of Sciences
Additional Links
Key words
export functions; supracorpora database; catalog; phraseological dictionary database; annotated translation equivalences
Authors
V. V. Vakulenko , A. A. Durnovo , and I. M. Zatsman
Author Affiliations
Federal Research Center "Computer Science and Control", Russian Academy of Sciences, 44-2 Vavilov Str., Moscow 119333, Russian Federation
|